Daha önce "Umarex Desert Eagle" ile başımdan geçen kötü tecrübeyi buraya yazmıştım.
İkinci silahım Zoraki Ultra ile 100 civarında pellet attım. Atışlarımda, Gamo pelletlerin (Match, Expander, Pro Hunter, Pro Magnum) istikrarsız olduğunu farkettim. Hepsi aynı ağırlıkta olan bu pelletlerden biriyle yaptığım gez ayarlaması, diğer pellette olumsuz sonuç verdi. Aynı tür pelletten biri namluya zar zor girerken, biri kendiliğinden giriverdi. Bunlar bitince RWS ve JSB kullanacağım.
Atak Arms'ı iyi iş çıkardıkları için tebrik etmekle birlikte, ilk izlenimim olarak tenkit etmeye değer gördüğüm noktaları önem sırasına göre aşağıya yazıyorum:
1) Silahı ilk elime aldığımda gözüme çarpan ve göz zevkimi bozan ilk şey, kabzanın en üst kısmında, yani gövdenin altına yaslanan üst kısmında bariz şekilde belli olan pürüzlerdi. Kalıbın çok hassas olmamasından olsa gerek, plastiğin üst çizgisi kertik kertik görünüyor. Bu da silah hakkında "ilk bakışta" olumsuz bir izlenim eninmeye neden oluyor. Kabzanın üstü pürüzlerden mutlaka temizlenmeli. Üst gövdede olduğu gibi, kalıptan kaynaklanan hiçbir çapak kalmayacak şekilde mükemmel görünmeli. Not: Kılavuzdaki siyah-beyaz fotoğraflarda (şekil: 8-9-14-15) o pürüzler nedense yok! Yoksa onlar Webley Alecto'dan mı?
2) Forumlarda pek çok kişi yazmış, çantanın içinden tecrübe atışlarını gösteren bir hedef kağıdı ile hız ölçümlerini gösteren küçük bir kağıdın çıktığını. Oysa benim çantadan çıkmadı. Atak Arms'ı aradım. Bir kopyasını orada tutuyorlarmış. Fakslayabileceklerini söylediler. Aldığım dükkan, bugüne kadar sattıkları birkaç Zoraki'nin hiçbirinden bu kağıtların çıkmadığını söyledi. Demek ki onların da silahı getirttiği aracı firmada bunlar bir şekilde düşüyor ya da alınıyor. Tavsiyem, bu kağıtların, fabrikada çantanın içerisine konan Kullanım Kılavuzu'na zımbalanması.
3) Çantanın içinde yatık vaziyette duran yarı dolu pinömatik yağdan birazı içeriye akmıştı. Tavsiyem, yağ tüpünün (damlalığın) ağız kısmını geçmeli değil pasolu-yivli yapmaları. Aksi takdirde, zamanla her yere bu yağ yayılacak, çantayı kirletecektir.
4) Kullanım kılavuzu tek tip. Üzerinde HP-01 yazıyor. İçerisinde "4 kez pompalamayın. Zaten fazlası tahliye olur" diye uyarı var. Oysa HP-01 Ultra'da dört pompa var. Dolayısıyla Ultra model için ayrı bir kılavuz bastırılmalı.
5) Kılavuzun içerisindeki bazı cümleler uzun olduğu için ve virgülle ayrılmadığından zor anlaşılıyor. Açıklamalar, o sayfaya konulan fotoğraf/şekil sırasında göre değil. Bazı fotoğraflar çok net ve keskin, ama bazılarında bulanıklık var. Mesela Şekil 22'de yağın nereye damlatıldığı net değil. Bendeki kılavuzda, damlalığın kendisi de bulanık. Kılavuz iyi bir dilbilgisi uzmanına okutulup noktalama işaretlerindeki hatalar ve cümle düşüklükleri giderilse iyi olur.
6) Akşam karanlığı çökmek üzereyken yaptığım birkaç atışta, kısa mesafe için kullanılan kırmızı noktalı arpacığın noktası görünmüyordu. Bu da nişan almayı zorlaştırdı. O noktanın içindeki kırmızı boya "fosforlu" olamaz mı?
7) Kullanım kılavuzunun İngilizce kısmındaki (s. 11) "Technical Specifications" başlığı altında verilen namlu çıkış hızlarının "metre/saniye" cinsinden değil "feet/saniye" cinsinden yazılmasını (ya da yanına bunun da eklenmesini) öneriyorum. Çünkü yerli olmayan diğer bütün havalı silahların tanıtım sayfalarında veya ürün açıklamalarında değerler genellikle bu şekilde (ft/sn) veriliyor. Zihnimiz bu değere oldukça alışkın. Zoraki'nin çıkış hızını Umarex, Gamo, Weihrauch v.s. marka havalı tabancalarla tam olarak kıyaslayabilmek bakımından bunu faydalı görüyorum.